Gå till innehåll
tisdag 21 januari 2025
Georg_Ohm

Dialektala olikheter.

Rekommendera Poster

2 minuter sedan skrev McLasse:

Låter även som värmländska.


Ja, det är ju ett stort område som delar många språkliga drag.

Dela detta inlägg


Länk till inlägg
Dela på andra webbplatser
2 timmar sedan skrev Mackey:

Hemma verbifierar vi en del svenska ord.

En favorit är ugna, dvs. tillaga mat i ugnen.

Det otroligt vad lätt vissa saker anammas. Tänkte precis att "nu är det dax att ugna pizzan" AAAAAAAAAHHHHHH....🤪

Dela detta inlägg


Länk till inlägg
Dela på andra webbplatser
Postad (redigerade)

...verbingweirds.jpg.c7cc85f147549073d713c0177e415ec9.jpg

Redigerad av raol
  • Gilla 1

Dela detta inlägg


Länk till inlägg
Dela på andra webbplatser
2 timmar sedan skrev McLasse:

Det otroligt vad lätt vissa saker anammas. Tänkte precis att "nu är det dax att ugna pizzan" AAAAAAAAAHHHHHH....🤪

Det är språkutveckling...

"Tillaga pizza i ugnen" är rätt otympligt jämfört med "ugna pizzan".

Dela detta inlägg


Länk till inlägg
Dela på andra webbplatser

Fiskar, fåglar och annat.

Fiskar av samma art kan få olika namn beroende på om det är en matfisk, en sportfiskefisk, en akvariefisk eller om den ingår i en maträtt.

Molva molva exempelvis, det vetenskapliga namnet är ju bra. Kallas för långa när den simmar i havet. Som maträtt kan den i vårt land heta lutfisk eller kabeljo....även om kabeljon egentligen är en torsk.

Sillar kan ställa till det. Dom sardinerna vi köper som ligger i olja är väl inga riktiga sardiner? Det är väl en skarpsill? 
Tilapian är en ciklider, som kommer från Afrika, finns i zoobutiken som akvariefisk, finns även i frysdisken i livsmedelsbutiken. Tilapia är en stor familj med flera arter, Tilapia mozanbiqua känner väl alla akvatinter till, den afrikanska zebracikliden, som gärna tar större delen av akvariet,som sitt revir och anser att allt gruset skall vara staplat mot frontrutan, om man försöker sig på att plantera växter så sliter denna fisk upp dem och sliter i sönder dem. Passar bättre som lunch än som akvarieinnevånare! Ja nu minns jag inte vad den heter...

Men det är väl egentligen inte dialektalt.

 

Tjällefågel säger man i Bohuslän, och det är strandskatan.

En måv kan vara en trut eller mås, Slubber, förekommer i diverse ortsnamn, slånbär, Barlind, eller berlin är oftast idegran. Ja alla träd, buskar fiskar och fåglar har dialektala namn, inte bara i Bohuslän. Dessutom finns det namn på djur som inte ens finns i den biotopen.

Inåt landet kan ordet ”gris” ha en laddning som inte direkt sätter knorr på språket. Jägare som pratar om grisar menar ofta vildsvin. Men det är väl mer ett fackuttryck än dialekt.

 

Kalvar och föl är ofta namn på mindre öar som ligger alldeles intill huvudön. Det kan även vara namn på öar där man haft sådana djur på bete.

Dela detta inlägg


Länk till inlägg
Dela på andra webbplatser

Och vad betyder uttrycket "En hel special och en plingad pucko"?

 

 

Jo: En korv med bröd och mos och en mikrovågsvärmd Pucko. Fungerar i Göteborg med omnejd.

Dela detta inlägg


Länk till inlägg
Dela på andra webbplatser

Även isar kalvar ju.
 

Dela detta inlägg


Länk till inlägg
Dela på andra webbplatser
10 minuter sedan skrev ABC:

Och vad betyder uttrycket "En hel special och en plingad pucko"?

 

 

Jo: En korv med bröd och mos och en mikrovågsvärmd Pucko. Fungerar i Göteborg med omnejd.

Två korvar om det är en hel, väl?

 

Dela detta inlägg


Länk till inlägg
Dela på andra webbplatser

De e mycke tugg om Fiskebyn tycker jag från Eken...

 

- Ska dra till Fiskebyn i helgen.
- Glöm inte att ställa tebaks dinkan två bast.  

 

Nu får jag nog skylla mig själv att kommande inlägg ev. kan bli lite negativa mot Stockholm.

Dela detta inlägg


Länk till inlägg
Dela på andra webbplatser
9 timmar sedan skrev raol:

Två korvar om det är en hel, väl?

 

Sant, två korvar. Tänkte mest på tillägget "plingad pucko" och inte så mycket på korven för jag tror att hel/halv special börjat sprida sig rätt långt ut i landet.

Dela detta inlägg


Länk till inlägg
Dela på andra webbplatser

En hel special med en ”stockholmare”, är alltså denna dubbla korvrätt med en pucko.

Gissa vad man säger om man vill ha en stor sådan mjölkchokladdryck?

 

  • Haha 1

Dela detta inlägg


Länk till inlägg
Dela på andra webbplatser

Att sädesärla kallas kuckerella (eller liknande) tycks finnas på litet olika platser i landet från norr till söder. Undrar var det egentligen kommer ifrån?

  • Gilla 1

Dela detta inlägg


Länk till inlägg
Dela på andra webbplatser
23 minuter sedan skrev Georg_Ohm:

En hel special med en ”stockholmare”, är alltså denna dubbla korvrätt med en pucko.

Gissa vad man säger om man vill ha en stor sådan mjölkchokladdryck?

 

En hel special med en göteborgare?? 😉

  • Gilla 1

Dela detta inlägg


Länk till inlägg
Dela på andra webbplatser
7 timmar sedan skrev Mackey:

De e mycke tugg om Fiskebyn tycker jag från Eken...

 

- Ska dra till Fiskebyn i helgen.
- Glöm inte att ställa tebaks dinkan två bast.  

 

Nu får jag nog skylla mig själv att kommande inlägg ev. kan bli lite negativa mot Stockholm.

Fast ska man vara ärlig är det ingen som pratat sådär i Stockholm sedan den sista pilsnerfilmen släpptes någon gång strax före andra världskrigets slut... 

🙂 

 

Om vi går tillbaka lite och pratar hinkar, så är en murbrukshink ”en rulle” på byggena i Stockholm, lika förvirrande för utomsocknes byggare som det är självklart för inhemska. Fast numer borde man nog försöka lära sig vad det heter på polska eller ryska, kanske. 

Dela detta inlägg


Länk till inlägg
Dela på andra webbplatser
26 minuter sedan skrev Peter_K:

Fast ska man vara ärlig är det ingen som pratat sådär i Stockholm sedan den sista pilsnerfilmen släpptes någon gång strax före andra världskrigets slut... 

🙂 

 

Om vi går tillbaka lite och pratar hinkar, så är en murbrukshink ”en rulle” på byggena i Stockholm, lika förvirrande för utomsocknes byggare som det är självklart för inhemska. Fast numer borde man nog försöka lära sig vad det heter på polska eller ryska, kanske. 


Stockholmsuttal är för mig Slas. :) Väldigt behagligt att lyssna på. Min morfars systers man pratade nästan likadant.

Dela detta inlägg


Länk till inlägg
Dela på andra webbplatser
Postad (redigerade)
56 minuter sedan skrev Peter_K:

Fast ska man vara ärlig är det ingen som pratat sådär i Stockholm sedan den sista pilsnerfilmen släpptes någon gång strax före andra världskrigets slut... 

Bängbula!

Dilla går ju, men gå ut nä’ re e mörkt.

En annan hade polare från söder som tuggade ekensnack. 

Mina päron från bort i Hellsifyr gillade inte klyket.

 

Jag håller med om att riktig stockholmska är rätt utdött idag, men orden finns kvar och används.

 

Tillägg: Här finns en del ord och uttryck.

Redigerad av Mackey

Dela detta inlägg


Länk till inlägg
Dela på andra webbplatser
2020-05-08 vid 12:51 skrev raol:


På bohuslänska, som ju ligger närmare danskan än rikssvenskan och många andra dialekter, heter "bok" "bog", och i plural "bögar", men då med akut accent, inte grav accent som "bögar" i betydelsen "flera homosexuella män".

Varför heter det "Bögebacka"!? (en gård norrom Hunnebostrand).

Dela detta inlägg


Länk till inlägg
Dela på andra webbplatser
2 minuter sedan skrev toaen:

Varför heter det "Bögebacka"!? (en gård norrom Hunnebostrand).


"Bög"-varianter i platsnamn brukar betyda "böj" eller "krök". En tolkning skulle då kunna vara "den böjda sluttningen". Och det är ju en svängd bergsbrant just där, men vem vet?

  • Gilla 1

Dela detta inlägg


Länk till inlägg
Dela på andra webbplatser

En av mina närmaste släktingar från Smögen, som hade varit närmare 100 år om han inte avlidit för ett par år sen, träffade en ung vacker flicka från Göteborg, som han släpade med sig hem till Smögen.(nån gång under andra världskriget).

Hon var en mycket duktig och arbetssam och gjorde alltid det bästa hon kunde. Detta uppmärksammade ju Smögrarna direkt och nån sa till henne;"Du ä en rikti svåring"

Tjejen trodde att man menade att hon var svår att ha att göra med, så hon ansträngde sig ännu mer.

Till slut förstod hon att de menade att hon var duktig.

 

  • Gilla 1

Dela detta inlägg


Länk till inlägg
Dela på andra webbplatser
3 timmar sedan skrev Mackey:

En hel special med en göteborgare?? 😉

”En hel special med en stadsminister. ”
 

Men det kan variera litet över tid, politisk åskådning och vem som är stadsminister.

Dela detta inlägg


Länk till inlägg
Dela på andra webbplatser
Postad (redigerade)
1 timme sedan skrev raol:


"Bög"-varianter i platsnamn brukar betyda "böj" eller "krök". En tolkning skulle då kunna vara "den böjda sluttningen". Och det är ju en svängd bergsbrant just där, men vem vet?

I Bohuslän och troligen också annorstädes finns det en del namn som avsiktligt eller företrädesvis mer oavsiktligt har namn som kan tolkas som sexuella anspelningar, vi har berörde det för längesedan här på forumet.

Kuballe på Tjörn är väl mest känt. Ursholmen utanför Gåsö har ju en del väldigt lokala namn på vikar och uddar som fått sina namn efter stora havslevande däggdjurs fortplantningsorgan. Gissa vad en fin vik att förtöja i då heter? Ja du gissade säkert rätt!

Redigerad av Georg_Ohm

Dela detta inlägg


Länk till inlägg
Dela på andra webbplatser

Att rom från kvabbso kallas stenbitsrom (stenbit=hanen) får väl skyllas på västkustska fiskmånglare som vill ha ett namn som låter aptitligare

Dela detta inlägg


Länk till inlägg
Dela på andra webbplatser
1 timme sedan skrev Georg_Ohm:

I Bohuslän och troligen också annorstädes finns det en del namn som avsiktligt eller företrädesvis mer oavsiktligt har namn som kan tolkas som sexuella anspelningar

Emmas håla på Orust.

Dela detta inlägg


Länk till inlägg
Dela på andra webbplatser
1 timme sedan skrev Georg_Ohm:

I Bohuslän och troligen också annorstädes finns det en del namn som avsiktligt eller företrädesvis mer oavsiktligt har namn som kan tolkas som sexuella anspelningar, vi har berörde det för längesedan här på forumet.

Kuballe på Tjörn är väl mest känt. Ursholmen utanför Gåsö har ju en del väldigt lokala namn på vikar och uddar som fått sina namn efter stora havslevande däggdjurs fortplantningsorgan. Gissa vad en fin vik att förtöja i då heter? Ja du gissade säkert rätt!

Ja, men just ordet "bög" är för ungt för det. Den betydelsen uppstod under 1900-talet, verkar det som. Det är nog få platsnamn av det slaget som är så unga. Snarare är många väldigt gamla. Jag har flera gånger roat mig med att läsa biskop Jens Nilssons reseskildring från visitationsresan i Bohuslän i slutet av 1500-talet. Namnen han anger för öar, platser och kyrkor är i stort sett samma som i dag, 400 år senare.
 

Dela detta inlägg


Länk till inlägg
Dela på andra webbplatser
9 minuter sedan skrev McLasse:

Emmas håla på Orust.


Ja, och "Jungfruhålet" strax sydväst om Skärhamn är inte heller svårtolkat...

 

Dela detta inlägg


Länk till inlägg
Dela på andra webbplatser
59 minuter sedan skrev raol:


Ja, och "Jungfruhålet" strax sydväst om Skärhamn är inte heller svårtolkat...

 

Ja, dessutom i två olika storlekar.

 

1 timme sedan skrev raol:

Ja, men just ordet "bög" är för ungt för det. Den betydelsen uppstod under 1900-talet, verkar det som. Det är nog få platsnamn av det slaget som är så unga. Snarare är många väldigt gamla. Jag har flera gånger roat mig med att läsa biskop Jens Nilssons reseskildring från visitationsresan i Bohuslän i slutet av 1500-talet. Namnen han anger för öar, platser och kyrkor är i stort sett samma som i dag, 400 år senare.
 

Jag tänkte väl inte på det som kan tolkas in under HBTQ, utan mer direkt fysiska pseudoanatomiska namn på olika fortplantningsorgan, företrädesvis hos djur, valar, och då kreaturer.

Dela detta inlägg


Länk till inlägg
Dela på andra webbplatser
1 timme sedan skrev McLasse:

Emmas håla på Orust.

Där har jag aldrig varit!

Dela detta inlägg


Länk till inlägg
Dela på andra webbplatser
28 minuter sedan skrev Georg_Ohm:

Där har jag aldrig varit!

Det skulle nog inte din fru gillat. 😇

  • Förvirrad 1

Dela detta inlägg


Länk till inlägg
Dela på andra webbplatser
6 timmar sedan skrev Peter_K:

 

 

Om vi går tillbaka lite och pratar hinkar, så är en murbrukshink ”en rulle” på byggena i Stockholm, lika förvirrande för utomsocknes byggare som det är självklart för inhemska. Fast numer borde man nog försöka lära sig vad det heter på polska eller ryska, kanske. 

Vem har bruk för en murare?

Dela detta inlägg


Länk till inlägg
Dela på andra webbplatser

Skapa ett konto eller logga in för att kommentera

Du måste vara medlem för att kunna kommentera

Skapa ett konto

Skapa ett konto på maringuiden.se. Det är lätt!

Registrera ett nytt konto

Logga in

Medlem på maringuiden.se? Logga in här.

Logga in nu

×
×
  • Skapa nytt...