Gå till innehåll
måndag 23 december 2024
Mackey

S P R Å K - P O L I S E N !

Rekommendera Poster

Hej på er!

Jag startar den är tråden för att vi ska kunna kasta lite skit på varandra när vi hittar språkliga fel, bra tanke eller hur!

Det är ju väldigt irriterande när folk och fä inte kan skriva ordentligt, då borde de hålla sig borta från alla forum och särskilt från MG.

 

Jag tror att ni som "känner" mig förstår att syftet är något annat. Ingen bör stängas ute från det skrivna språket som idag är en väldigt stor del av många människors kommunikation.

 

Tanken är mer att hitta roliga eller dråpliga fel och kanske kan vi lära oss något samtidigt.

Jag har själv läs- och skrivsvårigheter som det hette på 60-talet, dagens benämning dyslexi. Idag är jag ganska symptomfri och tycker att språk är intressant även om jag har väldigt svårt att lära nytt.

 

Just nu förvånas jag över att en riktning blivit en plats.

"Vart är vi på väg?" har hörts i tv-rutan en tid och snart är det final i På spåret.

Vart beskriver riktning.

Vart ska du gå?

Vart går båten?

 

Vart är båten? Usch!

Var är båten? eller Var ligger båten? heter det, eller Vart är båten på väg?

Lite som att förväxla föröver och förut även om jag tycker att dessa sjötermer är lättare att förväxla än var och vart.

 

Mackey

 

PS

Såg nyligen en kul uppmaning och särskrivning igen. Den är gammal, men fortfarande tänkvärd.

 

Gå alltid lätt packad i fjällen!

  • Gilla 2

Dela detta inlägg


Länk till inlägg
Dela på andra webbplatser

Är vart möjligen en sammanskrivning av "var åt"?
Det kan ju i så fall hjälpa till att skilja på när det är rätt uttryck och när inte.

Dela detta inlägg


Länk till inlägg
Dela på andra webbplatser

Ett vanligt stavfel är "tipps".
Språkpolisen rycker ut med blåljus när sådana upptäcks. :-)

SAOL...
post-86835-0-71691200-1487507590_thumb.jpg

Dela detta inlägg


Länk till inlägg
Dela på andra webbplatser

Är vart möjligen en sammanskrivning av "var åt"?

Det kan ju i så fall hjälpa till att skilja på när det är rätt uttryck och när inte.

Hörde en gång att om man har svårt med var och vart kan man köra med det norrländska vars, som är språkligt rätt i båda fallen.
  • Gilla 1

Dela detta inlägg


Länk till inlägg
Dela på andra webbplatser

 

Är vart möjligen en sammanskrivning av "var åt"?

Det kan ju i så fall hjälpa till att skilja på när det är rätt uttryck och när inte.

Hörde en gång att om man har svårt med var och vart kan man köra med det norrländska vars, som är språkligt rätt i båda fallen.

Vars är vad jag förstår dialektalt talspråk och funkar inte i skrift.

Vars betyder väl vilken eller vilkas.

Det är en politiker vars omdöme jag litar på.

 

När man talar Norrland och dialekt så har de en del smarta ord som gör att de inte behöver öppna munnen så mycket och länge. Oi är ett ord jag gillar, används istället för utanför.

 

Har ni hört om norrlänningarna som flög till London och aldrig kom ut från flygplatsen?

Det stod out på dörrarna. :D 

 

Mackey

  • Gilla 1

Dela detta inlägg


Länk till inlägg
Dela på andra webbplatser

Alltså - dialektalt kan man alltså säga...

- Vars ska du med snöskotr'n?

- Vars är hembränningsapparat'n?

...vilket båda är korrekt, och man slipper oroa sig för var och vart.

  • Gilla 1

Dela detta inlägg


Länk till inlägg
Dela på andra webbplatser

Håller med dig Peter_K, man kan säga vars och mena vart eller var, men man kan inte skriva vars i dessa båda betydelser.

 

Sedan blir det kanske ändå obegripligt om man blandar ihop olika dialekter.

 

Sammanhanget brukar ju oftast visa om det är förut eller föröver samt var och vart man menar även om man säger fel.

 

Många av oss äldre tycker nog det låter lite obildat och/eller okunnigt att använda var och vart och andra ord på fel sätt. Lite som att oavbrutet tugga tuggummi med öppen mun, spotta på golvet eller pinka mot en husvägg inne i staden.

 

Mackey

Dela detta inlägg


Länk till inlägg
Dela på andra webbplatser

Ett vanligt stavfel är "tipps".

Språkpolisen rycker ut med blåljus när sådana upptäcks. :-)

 

SAOL...

attachicon.giftipps.tips.jpg

Typiskt ord jag har svårt för att stava, tack gode gud (får man skriva det?) att det finns rättstavningsprogram.

 

Jag har ett antal ganska lättstavade ord som jag aldrig lär mig att stava till. Kommer inte på något just nu... de bara dyker upp när jag minst anar det, oftast när jag skriver med vanlig penna bara för att jävlas lite extra med mig.

 

Mackey

  • Gilla 1

Dela detta inlägg


Länk till inlägg
Dela på andra webbplatser

"Jag skall säja till han"

Måhända dialektalt.

Betyder:

"Jag skall säga till honom"...

 

I göteborgskan och närliggande dialekter har vi bindemorfem, "typ" en vokal som binder ihop två delar av ett sammansatt ord, vi har ett namn på en plats på Hisingen, Vågmästareplatsen, i Stockholm hade denna hetat "Vågmästarplan"...

 

I båtannonserna, eller kanske i "båt annonserna" på Blocket finns det fina särskrivningar...

"Motor båt med disel motor", "Båt plats uthyres" etc... Att det skall vara så svårt att stava till diesel, och hydraulik? Vinch, vajer och ackumulator tycks också vara svårstavade, likaom det där i Europa centralt placerade alplandet, för att inte tala om chokladen med krossade nötter som hänsyftar till detta land...

 

Men den bästa var de där funktionshindrade djuren bland djurannonserna.

Djuruppfödare har på Blocket försökt att sälja såväl "Lama djur" som "Lama flickor". Det senare förefaller vid första anblicken röra sig om människohandel, trafficking om jag nu stavade rätt till det? Men det rörde sig tydligen om (g)ulliga kameldjur besläktade med alpackan.

 

Lokala närbutiken här hemma hade en skylt på utsidan, det stod ungefär så här på en handtextad skylt:

"Sopor på burk halva priset"

Dom har också inlämning till "Käm tvätt"...

 

Hänsyftningsfelen kan vara roliga också, "Pappa bar min gula sommarklänning, hem från tvättstugan" men i HBTQ-tider är det kanske inget konstigt med det...

 

Om jag nån gång skriver fel, beror det på ett automatiskt felstavningsprogram, eller att jag har för tjocka fingrar för de små "tangenterna" på surfplattan.

...

post-89760-0-24037000-1487524080_thumb.png

post-89760-0-44453600-1487524495_thumb.jpeg

Dela detta inlägg


Länk till inlägg
Dela på andra webbplatser

Var tog vägen vägen? Vi är ju ute på en åker och åker!

Dela detta inlägg


Länk till inlägg
Dela på andra webbplatser

 

Ett vanligt stavfel är "tipps".

Språkpolisen rycker ut med blåljus när sådana upptäcks. :-)

 

SAOL...

attachicon.giftipps.tips.jpg

Typiskt ord jag har svårt för att stava, tack gode gud (får man skriva det?) att det finns rättstavningsprogram.

 

Jag har ett antal ganska lättstavade ord som jag aldrig lär mig att stava till. Kommer inte på något just nu... de bara dyker upp när jag minst anar det, oftast när jag skriver med vanlig penna bara för att jävlas lite extra med mig.

 

Mackey

Tur du inte bor i Mississippi. Med tanke på att pinka.;-)

Dela detta inlägg


Länk till inlägg
Dela på andra webbplatser

Irriterar mig också på det mesta som redan beskrivits. Men man kan knappast införa krav på minst VG i Maringuidens stora språkprov innan man får göra ett inlägg. Alla är inte så vana att formulera sig i text numera men vi skall inte låta det stå i vägen för att alla skall kunna tillgodogöra sig allt vetande som Maringuidens medlemmar besitter :-)

 

På tal om att smyga in dialektala uttryck så är det inte alltid så lätt att läsa andras dialekter och kunna olika dialekters uttryck. Annonserade för några år sedan ut lite prylar på nätet. En kille som bor i norra Österbotten började skriva sms med massor av frågor på sin egen dialekt. Österbottniska dialekterna skiljer sig rätt mycket mellan norra och södra delarna. Jag har inga som helst problem att förstå talad dialekt men att traggla och ljuda sig igenom skriven dialekt tar tid och möda. Jag svarade på hens sms på standardsvenska några gånger. Men eftersom vederbörande fortsatte på dialekt och jag hatar sms-pingis skickade jag slutligen följande sms på min egen dialekt:

Hödö! Ja har na lete läidon oåv tålije sms-pingis, ja haar liksom na lete anna ti haald åpå me. Om dö je intressiera oåv gräjona miin så foår dö ring å resonier så ja slipper tragäl me jenom ande Tärjädialektin den.

 

Svaret kom på vackraste svenska: Det är lite sent nu, men jag ringer dig i morgon.

 

PS

Han köpte grejerna efter ett fyraminuters samtal. Det hade behövts minst två dussin sms för att förmedla all den info som gavs och togs under samtalet...

 

  • Gilla 2

Dela detta inlägg


Länk till inlägg
Dela på andra webbplatser

Något jag stör mig på är nyordet "tänk" som substantiv. Det är möjligt att det har blivit godkänt då det blivit så vanligt men i min värld heter det tänkande eller tankesätt!

 

Sedan tycker jag att vi båtmänniskor slutar säga angöra när vi menar lägga till.

Dela detta inlägg


Länk till inlägg
Dela på andra webbplatser

Något jag stör mig på är nyordet "tänk" som substantiv. Det är möjligt att det har blivit godkänt då det blivit så vanligt men i min värld heter det tänkande eller tankesätt!

 

Sedan tycker jag att vi båtmänniskor slutar säga angöra när vi menar lägga till.

Ur SAOL.

Mvh, Språkkonstapel Peter

post-53200-2331_thumb.png

Dela detta inlägg


Länk till inlägg
Dela på andra webbplatser

Ja, se, till och men SAOL har missuppfattat! Om man angör en kust, förtöjer man då vid den?

  • Gilla 1

Dela detta inlägg


Länk till inlägg
Dela på andra webbplatser

Ja, se, till och men SAOL har missuppfattat! Om man angör en kust, förtöjer man då vid den?

Du har både rätt och fel.

Den gamla betydelsen är just som du skriver, att närma sig en kust (eller en brygga), men man har ganska nyligen även lagt till som i princip är att förtöja.

Dela detta inlägg


Länk till inlägg
Dela på andra webbplatser

Angöra betyder inte läga till för mig heller, men jag har nog anammat "tänk".

 

Jag hoppas och tror att det framgick från början - kanske inte helt från början - att även jag tycker det är viktigt att man skriver här på MG även om man inte skriver så bra och så rätt.

 

Jag är nog ganska positiv till nya ord. Min son skapade ordet "ugna" vilket är smidigt jämfört med "tillaga i ugnen".

 

Ska vi ugna potatis.

Ska vi tillaga potatis i ugnen.

Se vad långt det blev, nästan som om det var finska. ;) 

 

Mackey

Dela detta inlägg


Länk till inlägg
Dela på andra webbplatser

Angöra betyder inte läga till för mig heller, men jag har nog anammat "tänk".

 

Jag hoppas och tror att det framgick från början - kanske inte helt från början - att även jag tycker det är viktigt att man skriver här på MG även om man inte skriver så bra och så rätt.

 

Jag är nog ganska positiv till nya ord. Min son skapade ordet "ugna" vilket är smidigt jämfört med "tillaga i ugnen".

 

Ska vi ugna potatis.

Ska vi tillaga potatis i ugnen.

Se vad långt det blev, nästan som om det var finska. ;)

 

Mackey

 

Angöra kan numera betyda lägga till, men inte läga till.

 

Hur e're fatt me' språkpolisen?  :D

Dela detta inlägg


Länk till inlägg
Dela på andra webbplatser

Fendert eller fender?

Kloss eller klots?

 

..

Dela detta inlägg


Länk till inlägg
Dela på andra webbplatser

Ha, ha.

Att det blev ett g beror faktiskt på att tangentbordet inte klarar av att man trycker för snabbt, har inte lyckats ställa om detta.

 

Att det inte blev rättat när jag läste igenom inlägget beror på min dyslexi. Jag ser helt enkelt inte att det är fel när jag läser.

 

Läga är väl där vilda djur ligger i skydd eller något, eller stavas det lega.

 

Mackey

Dela detta inlägg


Länk till inlägg
Dela på andra webbplatser

Jag tycker det är diskriminerande att ordet dyslexi är så svårstavat.

  • Gilla 2

Dela detta inlägg


Länk till inlägg
Dela på andra webbplatser

 

Angöra betyder inte läga till för mig heller, men jag har nog anammat "tänk".

 

Jag hoppas och tror att det framgick från början - kanske inte helt från början - att även jag tycker det är viktigt att man skriver här på MG även om man inte skriver så bra och så rätt.

 

Jag är nog ganska positiv till nya ord. Min son skapade ordet "ugna" vilket är smidigt jämfört med "tillaga i ugnen".

 

Ska vi ugna potatis.

Ska vi tillaga potatis i ugnen.

Se vad långt det blev, nästan som om det var finska. ;)

 

Mackey

Angöra kan numera betyda lägga till, men inte läga till.

 

Hur e're fatt me' språkpolisen? :D

Lärde mig ett nytt ord förra sommaren -Att ta en "angörare"

Dela detta inlägg


Länk till inlägg
Dela på andra webbplatser

Att använda "dem" för att man tror att det är mer bildat än "dom" när man menar "de".

Och tvärtom.

Sen har vi spagetti när man menar spaghetti, latte (mjölk) när man menar kaffe med mjölk, desto-desto i stället för ju-desto, misstänksam - misstänkt.

Nä, jag ger upp, kan hålla på hur länge som helst, men som en amerikan sa när jag frågade om night stavat nite i reklam är ok "språket utvecklas, gör inte ert språk det?". Och vi skriver ju inte som på 1600-talet.

Jag beundrar dom som kan stava, även om det inte blir rätt (Nalle Puh)

Dela detta inlägg


Länk till inlägg
Dela på andra webbplatser

Det är klart språket utvecklas, det händer typ automatiskt på något sätt liksom.

 

All utveckling är inte av ondo och inte av godo heller.

Att stava tejp, tape och vajer wire är bara dumt, medan dom för dem kan skapa förvirring.

Jag läste en artikel om en dom - från en domstol - som drabbade dem. Det stod dom överallt och det var näst intill omöjligt att förstå vad man läste.

 

Att ta en "angörare" är i princip förbjudet (0,2-lagen) eftersom man angör långt ut till havs. En ankardram däremot är ok.

 

Mackey

Dela detta inlägg


Länk till inlägg
Dela på andra webbplatser

Det är klart språket utvecklas, det händer typ automatiskt på något sätt liksom.

 

All utveckling är inte av ondo och inte av godo heller.

Att stava tejp, tape och vajer wire är bara dumt, medan dom för dem kan skapa förvirring.

Jag läste en artikel om en dom - från en domstol - som drabbade dem. Det stod dom överallt och det var näst intill omöjligt att förstå vad man läste.

 

Att ta en "angörare" är i princip förbjudet (0,2-lagen) eftersom man angör långt ut till havs. En ankardram däremot är ok.

 

Mackey

Fantastiskt att det fortfarande finns folk som förväxlar navigationstermen angöra med ordets egentliga betydelse ;-)

 

Fast skämt åsido håller jag med. Tänk att man skriver service när man menar något helt annat. Vem vill ha måsskit i maskinrummet?

  • Gilla 1

Dela detta inlägg


Länk till inlägg
Dela på andra webbplatser

Första saken som skriker mig i ansiktet är att rubriken är "halvsärskriven". Dvs ett felaktigt bindestreck på ord som inte skall ha det. Väldigt vanligt när folk är osäkra eller ordet känns "långt" ihopskrivet. Men det har inte med längden att göra om man skall ha bindestreck eller inte.

 

Enda tillfället då jag tycker det är befogat med ett extra bindestreck på sammansatta ord som skall vara ihopskrivna är när delorden inte har samma "vikt", dvs när man vill betona ena delen.

 

Så rubriken skall ju vara "Språkpolisen" !  Inte "Språk polisen" eller "språk-polisen".

 

(En annan sak som retar mig lite är att forumet vid visning av inlägg i alla fall ibland tar bort mellanslaget EFTER ett högt skiljetecken, trots att det finns där vid redigering. Se ovan t ex)

Redigerad av IngemarE

Dela detta inlägg


Länk till inlägg
Dela på andra webbplatser

Jag tycker ordet Evakuera är lite roligt. Att evakuera något betyder att man tömmer något.

I media står ofta "Hundra personer evakuerade..."

 

De har alltså givit lavemang till hundra personer.

Dela detta inlägg


Länk till inlägg
Dela på andra webbplatser

...

Så rubriken skall ju vara "Språkpolisen" !  Inte "Språk polisen" eller "språk-polisen".

 

(En annan sak som retar mig lite är att forumet vid visning av inlägg i alla fall ibland tar bort mellanslaget EFTER ett högt skiljetecken, trots att det finns där vid redigering. Se ovan t ex)

Håller med om att rubriken är felaktig. För det första betyder versaler i chat, forum, mm. att man SKRIKER, för det andra är det mellanslag mellan bokstäverna och så bindestrecket.

Rubriken är gjord för att synas helt enkelt.

 

Jag tycker ordet Evakuera är lite roligt. Att evakuera något betyder att man tömmer något.

I media står ofta "Hundra personer evakuerade..."

 

De har alltså givit lavemang till hundra personer.

Håller inte med, tror jag.

För mig är evakuera synonymt med både tömma och utrymma. Ryckt ur sitt samanhang blir meningen "Hundra personer evakuerade." lite kul, men om det står att en bomb har påträffats och sedan"Hundra personer evakuerade." så låter det rätt tyckrr jag.

 

 

...

Tänk att man skriver service när man menar något helt annat. Vem vill ha måsskit i maskinrummet?

Servicemåsarna har sitt ursprung i min oförmåga att stava. Det började med att jag inte kunde stava till servis och utvecklades till en rubrik som jag tyckte var kul när jag väl fått kläm på stavningen.

 

Ibland kanske man har nytta av sina ev. handikapp, i golf tex, eller som som Adam Allsing sa, "Utan min ADHD hade jag inte varit den jag är idag."

 

Mackey

  • Gilla 1

Dela detta inlägg


Länk till inlägg
Dela på andra webbplatser

 

Jag tycker ordet Evakuera är lite roligt. Att evakuera något betyder att man tömmer något.

I media står ofta "Hundra personer evakuerade..."

 

De har alltså givit lavemang till hundra personer.

Håller inte med, tror jag.

För mig är evakuera synonymt med både tömma och utrymma. Ryckt ur sitt samanhang blir meningen "Hundra personer evakuerade." lite kul, men om det står att en bomb har påträffats och sedan"Hundra personer evakuerade." så låter det rätt tyckrr jag.

 

 

Mackey

 

 

Nja, den korrekta användningen av ordet borde vara "Ett hus evakuerades från hundra personer", eventuellt "Hundra personer evakuerades från ett hus" Men att bara evakuera hundra personer blir lite fel, om det inte är SM i lavemang igen :)

 

Evakuera betyder "Tömma, pumpa ut, utrymma..."

 

Dela detta inlägg


Länk till inlägg
Dela på andra webbplatser

Skapa ett konto eller logga in för att kommentera

Du måste vara medlem för att kunna kommentera

Skapa ett konto

Skapa ett konto på maringuiden.se. Det är lätt!

Registrera ett nytt konto

Logga in

Medlem på maringuiden.se? Logga in här.

Logga in nu

×
×
  • Skapa nytt...