frsa0500 0 Postad 7 November , 2013 Hej Vi ska hyra en segelbåt i Grekland och nu kräver de domdokumentation kring vår nautiska kompetens på engelska men kustskeppare står på svenska. hur har ni gjort med översättning av er kompetens till engelska? Dela detta inlägg Länk till inlägg Dela på andra webbplatser
Bosse 300 Postad 7 November , 2013 NFBs blå intygsbok brukar fungera utmärkt. Om du inte har en redan så kan du få ditt förarintyg och kustskepparexamen konverterade mot en avgift hos NFB. /B Dela detta inlägg Länk till inlägg Dela på andra webbplatser
Badpojken 1 Postad 7 November , 2013 Något sånt här? http://sv.wikipedia.org/wiki/Internationellt_beh%C3%B6righetsbrev_f%C3%B6r_f%C3%B6rare_av_fritidsb%C3%A5t Dela detta inlägg Länk till inlägg Dela på andra webbplatser
happysix 44 Postad 7 November , 2013 I den står det på. Engelska Tyska Franska Spanska På motstående sida som det svenska intyget. http://www.nfb.a.se/?page_id=55 Dela detta inlägg Länk till inlägg Dela på andra webbplatser
frsa0500 0 Postad 8 November , 2013 Tack för alla info ser nu att det står på fyra språk i blå boken... Dela detta inlägg Länk till inlägg Dela på andra webbplatser